,,, A simple search would indicate that sessha is used exclusively by males (some even specifically say male samurai).

If so then how can cross-dresser fall under the umbrella term of transgender? 11:15, July 6, 2019 (UTC).

Of course this is reliant on the identification of sessha as a male pronoun, which is debated here, but this is precisely why we can't be too sure. My Hero Academia Creator Teases Fans with Mysterious Announcement, Pokemon Artist Shares More Godzilla Pocket Monsters, Dragon Ball Super Villain Goes Full Akira With His Latest Transformation, New Digimon Poll Reveals Curious Details About the Fandom, Black Clover Promises to Share 'Big' News at Jump Festa. So until more cases like Kiku's arise if they do,we should simply gather clues. Kiku (鬼紅) is one of the characters that has been said to be part of the same world as Obsolete Dream. Because again, they weren's specifically talking about Yamato.

(BLou-Lilie (talk) 07:01, July 7, 2019 (UTC)). Unlike species and age, it has been shown many individuals, regardless of reproductive organs (and even if they are intersex) can identify with varied gender identities, and not respecting that is, quite literally, detrimental to their health in many ways. (I might end up checking official translations/raws for this one); There is no reason we shouldn't keep the previous pronouns (female) or make the change to neutral alternatives (they/them), because a person's genitalia does not indicate their gender; Although I have said misgendering is disrespectful, this has not happened on purpose in our wikia (Ivankov and Inazuma, for instance, are "beyond male and female", just like the newkamas, so male and neutral pronouns are acceptable, even if a neutral one is best to use); This discussion is not political and not exclusive to the western world, as trans people exist in the entire world, and all across the political spectrum. I certainly didn't intend to argue this long, but I'm baffled, (BLou-Lilie (talk) 13:36, July 6, 2019 (UTC)), I support Cdavymatias' idea to wait until their Vivre Card entry comes out.

of course it can be used, it is used that is why we talk about it. And Nightmare, one of my points was that if Wikipadia says sessha=male and ore=male, then using sessha as evidence Kiku identifies as a man is faulty, if you don't apply the same standards to Big Mom. Wanokuni. We now have a binary trans woman being treated like a cool hero in One Piece, THE biggest Manga in Japan right now and so far she hasn't been disrespected or attacked by other characters for it. (BLou-Lilie (talk) 10:02, July 9, 2019 (UTC)). Same goes for Yamato, she is a girl who acts like a man. It'll be very easy for a later chapter to reveal the Kiku identifies as a man after all, but making it even more obvious than "my Heart is a woman" is not gonna be that easy. Kiku never said they were a male, not once in the series. But I can't comment further on that myself because I don't have extensive knowledge about the Japanese language or LGBT+ in Japan.

3. One Piece Chapter 982 will show moments of a potential reunion between Izo and his sister Kiku. And of course it would also apply to Big Mom. "Protesting" on this wiki by taking talk page decisions to their logical extremes is extremely harmful to wiki operations, particularly when said decisions come from higher-ups who will pay zero mind to any such form of griefing. The point is that these pronouns aren't gendered, they express the context and status of a setting.

They're the bosses, their word is the law. ), To a japanese audience there is no doubt. This hasn't been adressed so i'll ask now: What exactly was said about Kiku that made Chopper ask if he is a man? This is a shift in language and society, and as the SBS with Oda clearly suggests, it's a change that Oda includes in his manga by giving women pronouns that are associated with men. I'll try to find the raws. Also, the whole thing with GLAAD that's been brought up while informative kinda really doesn't aid much in this case to some degree as this topic deals with a Japanese shonen series not a Western series that goes by guidelines set up by a Western organization to be more politically correct. I'm not saying Oda is being progressive by adding trans characters, I actually think that the cultural context you provided makes a lot of sense and should be taken into consideration. THAT "at heart" uses an entirely different phrase in japanese.It's 根っから , which can mean "at heart", "by nature", "through and through", you get the idea. 15 Kiku (One Piece) HD Wallpapers and Background Images. Start date: 00:00 UTC July 9, 2019 Thus, if she is considered a woman in the present day, that means she is currently Izo's sister. Also Cross-Dresser falls under the umbrella term of Transgender. Groosenat0r (talk) 21:06, July 6, 2019 (UTC), Okama are people who were born male but have adopted various female traits, ranging from simply crossdressing to actually changing their biological sex (From Okama article). The closest is "warawa", which was used by women from samurai families, but these women were not samurai per se (the warriors). That's not exactly what I meant, Nightmare. Again, gendered pronouns don't work that way in japanese, you cannot be any more clear than saying "I am a Woman at heart". The only response is that she is a woman. And they have decided that the pronouns a character uses are the sole decisive factor on how we refer to them.
But when they use "sessha", it is to identify themselves as samurai, and even wikipedia can attest to that. It's a fact that - like Yamato - Kikunojo and BM use male pronouns to refer to themselves, so in accordance with the instructions received by FANDOM to use proper pronouns, we have to correct the articles. Onepiece.

Chanpuruuu (talk) 15:03, April 13, 2020 (UTC), I hate to bring this up, but if Kikunojo's "status" isn't going to be brought up in appearance, or personality, where is it going to be brought up at? Is that not, literally, what being trans means: to be a gender that isn't what you were called just because of what's in your pants? I sure hope I do not have to provide an explanation for the concept of "lost in translation", you might just get it by this example: What you, SeaTerror, interpret the english "at heart" as, is 根っから in japanese. May you add a different option so that those of us who aren’t female know the results of the poll without having to affect the results? Chanpuruuu (talk) 13:30, January 27, 2020 (UTC), Interesting that you say “her gender experience seems to closely correspond to the real-life term trans woman,” because rather than “closely” I’ve seen some people say that “woman at heart” is enough to confirm that her experience is *exactly* the same as that of a real-life trans woman and that thus Kiku is objectively trans.

The madeingender link makes everything clear. The only thing we do not have an explanation for is the gendered "Nine Red Scabbards" title, but considering there are  two arguments (sessha being a samurai pronoun, not necessarily male, and Kiku using words that are how trans women describe themselves) vs. one (Nine Red Scabbards gendered title in Japanese), Kiku should be included in the "Female" category and have all pronouns switched to female, unless if an official resource says they are not.