His most well-known haibun, Oku no Hosomichi, or The Narrow Road to the Deep North, recounts the last long walk he completed with his disciple Sora—1,200 miles covered over five months beginning in May 1689. However, I suspect there may yet be an issue with this translation being 'unconventional'. The work revolves around Basho’s travel experiences to different provinces in Northern Japan. 3 Personen fanden diese Informationen hilfreich. Leider ist ein Problem beim Speichern Ihrer Cookie-Einstellungen aufgetreten. Our editors will review what you’ve submitted and determine whether to revise the article. Excellent. temporär gesenkter USt. Even the woodpeckersHave left it untouched,This tiny cottageIn a summer grove. Etwas ist schiefgegangen. These travel writings not only chronicle Basho's perilous journeys through Japan, but they also capture his vision of eternity in the transient world around him. Love of Nature and Passion for the Written Word, Rezension aus Deutschland vom 1.
Mai 2018. A ButterflyPoised on a tender orchid,How sweetly the incenseBurns on its wings. It was a tiny hut, propped against the base of a huge rock. Januar 2014, This is quite a strange but fascinating travel book - based on Haiku and other more extended forms of Japanese poetry. Geben Sie es weiter, tauschen Sie es ein, © 1998-2020, Amazon.com, Inc. oder Tochtergesellschaften, The Narrow Road to the Deep North and Other Travel Sketches, Übersetzen Sie alle Bewertungen auf Deutsch, Lieferung verfolgen oder Bestellung anzeigen, Recycling (einschließlich Entsorgung von Elektro- & Elektronikaltgeräten). September 2016. Be on the lookout for your Britannica newsletter to get trusted stories delivered right to your inbox. Having said that it has a beatiful zen-like charm and is distinctly different from Western travel books since it is written primarily from a poetic and spiritual viewpoint. Wir verwenden Cookies und ähnliche Tools, um Ihr Einkaufserlebnis zu verbessern, um unsere Dienste anzubieten, um zu verstehen, wie die Kunden unsere Dienste nutzen, damit wir Verbesserungen vornehmen können, und um Werbung anzuzeigen. I heaved a sigh of relief when I set out on the book proper. Extracts from The Narrow Road to the Deep North by Matsuo Basho. Donald Keene provided a later translation, The Narrow Road to Oku (1996). Towards the end of the day I stopped at a small tea house, where a young woman named Butterfly handed me a small piece of white silk and asked me to write a poem choosing her name as the subject. 4 Personen fanden diese Informationen hilfreich, Rezension aus dem Vereinigten Königreich vom 19. It has taken me as long to wend my way through the lengthy introduction at the beginning of this as it did Basho to complete one of his journeys. When a country is defeated, there remain only mountains and rivers, and on a ruined castle in spring, only grasses thrive. 'It was with aweThat I beheldFresh leaves, green leaves,Bright in the sun'. Rezension aus dem Vereinigten Königreich vom 12. Diese Einkaufsfunktion lädt weitere Artikel, wenn die Eingabetaste gedrückt wird. Encyclopaedia Britannica's editors oversee subject areas in which they have extensive knowledge, whether from years of experience gained by working on that content or via study for an advanced degree.... Japanese literature, the body of written works produced by Japanese authors in Japanese or, in its earliest beginnings, at a time when Japan had no written language, in the Chinese classical language. He recorded this final leg of his of journey by writing the following passage. His book was first published in 1702, and hundreds of editions have since appeared in several languages.
He wrote of the seasons changing, of the smell of the rain, the brightness of the moon and the beauty of the waterfall, through which he sensed the mysteries of the universe. Nur noch 11 auf Lager (mehr ist unterwegs). Rezension aus Deutschland vom 9. Is this worth buying when studying the wonderful world of Haiku? The Narrow Road to the Deep North, travel account written by Japanese haiku master Bashō as Oku no hosomichi (“The Narrow Road to Oku”), published in 1694. His most well-known haibun, Oku no Hosomichi, or The Narrow Road to the Deep North, recounts the last long walk he completed with his disciple Sora—1,200 miles covered over five months beginning in May 1689. Hinzufügen war nicht erfolgreich. Wählen Sie eine Sprache für Ihren Einkauf. – ggf. Five months of the journey are described in exquisite prose that combines intimate details of his journey with historical background, fictional anecdotes, literary allusions, and his own emotional responses, often expressed in haiku. Entdecken Sie jetzt alle Amazon Prime-Vorteile. Ihre zuletzt angesehenen Artikel und besonderen Empfehlungen. While their days were spent walking, in the evenings they often socialized and wrote with students and friends who lived along their route. By signing up for this email, you are agreeing to news, offers, and information from Encyclopaedia Britannica. Eine Person fand diese Informationen hilfreich, Is this worth buying when studying the wonderful world of Haiku, Rezension aus dem Vereinigten Königreich vom 20. The poetic tone of his travelogue continues to delight the reader throughout the book. The Narrow Road to the Deep North, travel account written by Japanese haiku master Bashō as Oku no hosomichi (“The Narrow Road to Oku”), published in 1694.
Prime-Mitglieder genießen Zugang zu schnellem und kostenlosem Versand, tausenden Filmen und Serienepisoden mit Prime Video und vielen weiteren exklusiven Vorteilen. Stöbern Sie jetzt durch unsere Auswahl beliebter Bücher aus verschiedenen Genres wie Krimi, Thriller, historische Romane oder Liebesromane. Updates? Another translation, Narrow Road to the Interior by Sam Hamill, was published in 1991. On Love and Barley: Haiku of Basho (Penguin Classics), One Hundred Poets, One Poem Each: A Treasury of Classical Japanese Verse (Penguin Classics), Strange Tales from a Chinese Studio (Penguin Classics).
Oktober 2018, 2 Personen fanden diese Informationen hilfreich, Rezension aus dem Vereinigten Königreich vom 7. This article was most recently revised and updated by, https://www.britannica.com/topic/The-Narrow-Road-to-the-Deep-North. Wählen Sie die Kategorie aus, in der Sie suchen möchten. The route was also planned to include views that had previously been described by other poets; Basho alludes to these earlier poems in his own descriptions, weaving fragments of literary and historical conversation into his solitary journey. The ruins of the main gate greeted my eyes a mile before I cam upon Lord Hidehara’s mansion, which had been reduced to rice-paddies … The ruined house of Lord Yasuhira was located to the north of the barrier gate of Koromo-ga-seki … Many a feat of chivalrous valour was repeated here during the short span of three generations, but both the actors and the deeds have long been dead and passed into oblivion. I have to admit it sometimes felt a bit short of what I had been expecting - buy this was probably due to the translation - I think it loses something uniquely Japanese - not that I am a Japanese speaker!
On the surface, Basho’s accounts appear as normal travel experiences, but a deeper and critical look at the context reveals more than that presumption. Variation an der Kasse je nach Lieferadresse. Matsuo Basho (1644-1694), the legendary Japanese haiku master of the 17th century, also wrote haibun, a literary form combining prose and haiku. Weitere Informationen finden Sie auf dieser Seite: Nachdem Sie Produktseiten oder Suchergebnisse angesehen haben, finden Sie hier eine einfache Möglichkeit, diese Seiten wiederzufinden. The final Narrow Road to the Deep South brings everything together for a beatiful travelogue - unique in travel writing, 8 Personen fanden diese Informationen hilfreich, Rezension aus dem Vereinigten Königreich vom 20.